読書
こんにちは 矢澤です。
夏季休暇中に「The Great Gatsby」の原書を読みました。
大好きな話なので、何度も繰り返し読み、翻訳にもチャレンジしているのですが、
私の脳から、映像翻訳(例えば 1秒間に4文字 タテで11文字2行など)のルールを順守する
癖が抜けず、シンプルな表現になってしまいます。
同じ翻訳でも、村上春樹さんのものは、感情表現が豊かで、センスと深みを感じます。
私は、まだまだ修行が足りませぬ
ウィスキーについての素敵な本も読みました。
読書の秋は、もうすぐ。
隙間時間を見つけては、楽しみたいと思います。